No exact translation found for reserve accumulation

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic reserve accumulation

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les importantes réserves accumulées par bon nombre de pays en développement pourraient servir à accroître la coopération Sud-Sud en soutenant des banques de développement régionales et sous-régionales comme la Banque arabe pour le développement économique de l'Afrique, la Banque islamique de développement, la Banque de développement des Caraïbes, et la Société andine de financement ou des fonds de développement régionaux comme le Fonds international de développement agricole (FIDA), le Fonds arabe de développement économique et social et le Fonds de l'OPEP.
    يمكن استخدام التعزيز الكبير للاحتياطيات في العديد من البلدان النامية لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال دعم المصارف الإنمائية الإقليمية ودون الإقليمية، مثل المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا والمصرف الإسلامي للتنمية، ومصرف التنمية الكاريبي، ومؤسسة تمويل الأنديز، أو صناديق التنمية الإقليمية، من قبيل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والريفية، والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي، وصندوق البلدان المصدرة للنفط (أوبك) للتنمية الدولية.
  • De nombreux pays africains ont accumulé des réserves considérables de devises ces dernières années pour se protéger des chocs extérieurs.
    ولقد راكمت بلدان أفريقية عديدة احتياطياً كبيراً من العملات الأجنبية في السنوات الأخيرة رغبةً منها في اتقاء الصدمات الخارجية.
  • De nombreux pays africains ont accumulé des réserves considérables de devises ces dernières années pour se protéger des chocs extérieurs.
    وجمع العديد من البلدان الأفريقية احتياطيا كبيرا من العملات الأجنبية في الأعوام القريبة لاتقاء الصدمات الخارجية.
  • Toutefois, cette accumulation de réserves excessives bloque des ressources qui pourraient servir à stimuler l'activité économique intérieure.
    غير أن التوسع في الاحتفاظ باحتياطيات من العملات الأجنبية يستهلك موارد كان من الممكن الانتفاع بها لدفع النشاط الاقتصادي المحلي قدما.
  • Suite à ces mouvements de capitaux, la région a accumulé des réserves s'élevant à 14 milliards 860 millions de dollars (0,76 % du PIB).
    ومع خروج صاف لرؤوس الأموال عادل 0.17 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي (دون احتساب تحويلات العمال) وعجز قدره 67.79 في المائة في حساب الإيرادات، سجلت المنطقة سنة 2004 تحويلات خارجة مجموعها 71.1 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة (3.6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي).
  • Par ailleurs, les pays où le système bancaire est déficient peuvent vouloir accumuler des réserves pour faire face à une éventuelle crise bancaire.
    وعلاوة على هذا فإن البلدان التي يكون النظام المصرفي فيها ضعيفا قد تكون راغبة في تجميع احتياطيات لمواجهة أزمة مصرفية محتملة.
  • Certains participants se sont dits préoccupés par la volatilité des taux de change, expliquant en partie le niveau élevé des réserves en devises accumulées par plusieurs pays en développement, qui détournaient ainsi les ressources nationales au détriment du développement national.
    وأعرب بعض المشاركين عن القلق إزاء تقلبات أسعار الصرف التي تفسر جزئيا المستوى العالي للاحتياطيات من العملات الأجنبية التي راكمها عدد من البلدان النامية.
  • Comme la tendance à la baisse qui sévissait depuis la crise financière asiatique s'est inversée ces dernières années, de nombreux pays en développement ont pu accumuler des réserves en devises pour se protéger des crises futures.
    وبعد انخفاضها نتيجة للأزمة الآسيوية، أخذت تنتعش في السنوات العدة الماضية واستخدم كثير من البلدان النامية قدرا كبيرا من تلك الزيادة لبناء احتياطيات دولية كنوع من تأمين النفس ضد الأزمات.
  • Cette accumulation de réserves internationales a principalement deux raisons - la décision prise par certains gouvernements de stabiliser leur monnaie et la création, par certains pays, d'une forme d'auto-assurance pour se protéger contre tout risque d'instabilité du système financier international.
    والأسباب المتعلقة بتراكم الاحتياطيات الدولية تشمل القرار الذي اتخذته بعض الحكومات بتثبيت قيمة عملاتها والحاجة الملحوظة للبلدان لتوفير ”التأمين الذاتي“ لحماية اقتصادها المحلي من عدم الاستقرار المالي الدولي.
  • Certains observateurs voient dans cette accumulation de réserves la manifestation de politiques mercantilistes qui violeraient les règles du Fonds monétaire international (FMI) contre les manipulations des taux de change.
    ويرى بعض المراقبين في تراكم الاحتياطيات هذا أنه دليل على أن السياسات التجارية المطبقة تنتهك القواعد التي وضعها صندوق النقد الدولي لمنع التلاعب في أسعار الصرف.